Get Involved


There are several ways you can help the Subtitle Workshop project:

Localization (Translating)

  • Interface Language file:

    Translate Subtitle Workshop's Interface Language File in your language, send it to us, and we will include it in the next release.

    Currently, the following languages are available for Subtitle Workshop's interface:
    • English
    • Russian
    • Bulgarian
    We also have contributors that have completed or are working on translations in the following languages (those will be available in our next major release):
    • Brazilian Portuguese
    • European Portuguese
    • French
    • Spanish
    • Hebrew
    • Croatian
    • Basque
    • Czech
    • Polish
    • Romanian
    • Chinese Simplified
    • Turkish
    • Danish
    • Hungarian
    We need translations in any other language.
    Please, contact us before you start translating to make sure nobody else is working on a translation in your language!

    Here's how to translate the Language File in your language:
    1. Go to the "Langs" sub-folder of Subtitle Workshop's main folder.
    2. We already have many semi-translated language files (from older versions of Subtitle Workshop) in the "semi-translated" folder. Check if there is a file for your language there. If there is, copy it to the "Langs" folder. If there isn't, copy the English.lng file in the "Langs" folder and rename the copied file to the name of your language (e.g. "French.lng").
    3. Open your new language file with any text editor (like Notepad) and start translating the English strings to your language. Translate only the text after a "=" sign, do not translate the section headers (the text in square brackets: []). Also, do not translate the letters after a "%" sign (%d, %s, %u, %.3d, etc.).

    If you have found a mistake in a currently available language file, please report it to us.

  • Installer texts file:

    Translate Subtitle Workshop's Installer texts file in your language, send it to us, and we will include it in the next release.

    Currently, the following languages are available for Subtitle Workshop's Installer:
    • English
    • Russian
    • Bulgarian
    We also have contributors that have completed or are working on translations in the following languages (those will be available in our next major release):
    • Brazilian Portuguese
    • European Portuguese
    • French
    • Spanish
    • Hebrew
    • Croatian
    • Basque
    • Czech
    • Polish
    • Romanian
    • Hungarian
    We need translations in any other language.
    Please, contact us before you start translating to make sure nobody else is working on a translation in your language!

    Here's how to translate the Installer texts:
    1. Download this text file: Subtitle_Workshop_installer_texts.txt.
    2. Open the file with any text editor (like Notepad) and translate all the English strings to your language.
      Add a new line at the end - the name of your language.
    3. Rename the file to Subtitle_Workshop_installer_texts_<Language>.txt (e.g. Subtitle_Workshop_installer_texts_French.txt).

    If you have found a mistake in a currently available Installer language, please report it to us.

  • User Manual:

    Translate Subtitle Workshop's User Manual in your language, send it to us, and we will include it in the next release.

    Currently, Subtitle Workshop's User Manual is available in the following languages:
    • English
    • Russian
    • Bulgarian
    We also have contributors that have completed or are working on translations in the following languages (those will be available in our next major release):
    • Brazilian Portuguese
    • French
    • Romanian
    We need translations in any other language.
    Please, contact us before you start translating to make sure nobody else is working on a translation in your language!

    Here's how to translate the User Manual in your language:
    1. Go to the "Help" sub-folder of Subtitle Workshop's main folder.
    2. Copy the Manual.html file and rename the copied file to Manual<Language-Code>.html (e.g. ManualFR.html).
    3. Open your new User Manual html file with any text editor (like Notepad) or html editor (like Dreamweaver) and start translating it to your language.

    If you have found a mistake in a currently available User Manual file, please report it to us.

Development

Subtitle Workshop is written in Delphi.

If you're interested in aiding the development of Subtitle Workshop, you are welcome to do so.
Go to the Download page to get the latest source code.
However, please, contact us first, so that we could coordinate our efforts.

Testing and reporting problems

We urge you to test Subtitle Workshop and report any problems you find.
We are testing it ourselves to the best of our abilities, but a fresh pair of eyes can always be of great help.

You can become an official tester of Subtitle Workshop.
For that you need to have some free time and know English relatively well.
As an official tester, you'll receive the latest Subtitle Workshop versions in advance, and your name or nickname will be included in Subtitle Workshop's credits. You won't get paid, though :)
If you're interested in becoming an official Subtitle Workshop tester, please, contact us.

Sending feedback

We urge you to send us your feedback about Subtitle Workshop.
Send us any questions, comments, complaints, suggestions, ideas, feature requests, or anything else!

Donating

You can donate any amount of money to aid Subtitle Workshop's development.
Donations are made via PayPal, but you don't need a PayPal account to make one.
To donate, use the button below (or the "Donate" button at the top of the page):


Please, send us an e-mail with your name or nickname, if you want us to include it in the donators list.